Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph54302 The name "maid" comes from another word, "maiden", which is synony...
Original Texts
ph54302
語源の「maiden」は乙女、未婚の女性という意味で、過去に若い女性が結婚前には奉公に出されていたことに由来する。そこから、乙女が女性奉公人・使用人の意味となった。
狭義では(特にサブカルチャー/オタク的文脈において)個人宅で主に住み込みで働く女性使用人(いわゆる「メイドさん」)を指す。
▼スキルが高いぞ!家事は当然、戦える日本のメイドたち!
※【】内が登場作品になります。
ヴィルヘルミナ・カルメル 【灼眼のシャナ】
翡翠と琥珀 【月姫】
語源の「maiden」は乙女、未婚の女性という意味で、過去に若い女性が結婚前には奉公に出されていたことに由来する。そこから、乙女が女性奉公人・使用人の意味となった。
狭義では(特にサブカルチャー/オタク的文脈において)個人宅で主に住み込みで働く女性使用人(いわゆる「メイドさん」)を指す。
▼スキルが高いぞ!家事は当然、戦える日本のメイドたち!
※【】内が登場作品になります。
ヴィルヘルミナ・カルメル 【灼眼のシャナ】
翡翠と琥珀 【月姫】
Translated by
akithegeek1
ph54302
The name "maid" comes from another word, "maiden", which is synonymous with "unmarried woman" and "virgin". A long time ago, young, unmarried women were often sent to work as servants and that's how the name came to be.
In a narrower sense, it describes a female servant who lives at the house of her masters and works for them (and that's how the Japanese otaku subculture imagines them). In Japan, they are called "Maid-san".
▼ They are so skilful! They not only do housework, but also fight - the Japanese maids!
* "" indicates the names of the series the girls appear in.
Wilhelmina Carmel "Shakugan no Shana"
Hisui and Kohaku "Tsukihime"
The name "maid" comes from another word, "maiden", which is synonymous with "unmarried woman" and "virgin". A long time ago, young, unmarried women were often sent to work as servants and that's how the name came to be.
In a narrower sense, it describes a female servant who lives at the house of her masters and works for them (and that's how the Japanese otaku subculture imagines them). In Japan, they are called "Maid-san".
▼ They are so skilful! They not only do housework, but also fight - the Japanese maids!
* "" indicates the names of the series the girls appear in.
Wilhelmina Carmel "Shakugan no Shana"
Hisui and Kohaku "Tsukihime"
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...