Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The unique fashion brand attracting the world’s attention likes a cat! Start...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cold7210 , mrsk ) and was completed in 3 hours 13 minutes .

Requested by hagi at 16 Feb 2014 at 11:54 2976 views
Time left: Finished

al102401

世界が注目する日本の個性派ファッションブランドは猫が好き!
キティーちゃんを始めネコのキャラクターは愛されている。ファッションにネコを取り入れているブランドをご紹介!

ムチャチャ←→あちゃちゅむ
リアルな猫のキャラクターが可愛い!

ムチャチャ←→あちゃちゅむのムック本についているおまけのネコバッグは人気爆発!

リアルな猫柄のワンピースは個性的に着こなしたい!


ダウンジャケットもネコ柄。
目立つこと間違いなし!
あちゃちゅむ←→ムチャチャ

あちゃちゅむムチャチャの公式サイトです

cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2014 at 13:21
The unique fashion brand attracting the world’s attention likes a cat!
Starting with Kitty, the character of cats are loved. Let’s see the brand which features a cat!
Muchacha <-->Ahcahcum
The lively cat characters are cute!
The cat bag which comes with Muchacha <-->Ahcahcum mooks explosively become popular!
We want to wear lively cat-patterned one-piece nattily!
Also, the down jacket has cat-pattern.
It is sure to stand out with them!
Ahcahcum <--> Muchacha
Here is Ahcahcum-Muchacha’s official website.
mrsk
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2014 at 15:07
al102401

Japanese remarkable fashion brands love cats!
Including Hello Kitty, cat characters are very popular. We introduce some fashion brands incorporating cat motif!

Muchacha ←→ Achuchum
Realistic cat characters! So cute!

Muchacha ←→ The cat bag, the free gift that comes with Achuchum mook, is all the rage!

Unique coordinating is a must with the realistic cat patterned dress!


Cat patterned down Jackets, too.
Surely eye-catching!
Achuchum ←→ Muchacha

Achuchum Muchacha's official webcite.
★★★☆☆ 3.0/1
mrsk
mrsk- almost 11 years ago
ahcahcumのスペルが間違っていました。すみません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime