Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Bundler maintains a consistent environment for ruby applications. It tracks a...

Original Texts
Bundler maintains a consistent environment for ruby applications. It tracks an application's code and the rubygems it needs to run, so that an application will always have the exact gems (and versions) that it needs to run.

With Bundler, it can be easy to share your code between development, staging and production machines. Of course, you know how to share your own application or gem: stick it on GitHub and clone it where you need it. Bundler makes it easy to make sure that your application has the dependencies it needs to start up and run without errors.

Getting started with bundler is easy! Open a terminal window and run this command:

Specify your dependencies in a Gemfile in your project's root:

Translated by gloria
バンドラーはルビーアプリケーションのための一貫した環境を維持します。実行するのに必要なアプリケーションコードとルビージェムをトラッキングし、アプリケーションが実行するのに必要な正しいジェム(とバージョン)を常に保ちます。

バンドラーがあれば、コードをマシンの開発、ステージング、制作の間で簡単にシェアすることができます。もちろん、自分のアプリケーションやジェムのシェアの方法はご存じでしょう:シェアするにはGitHub上に貼り付けて必要な場所にクローン作製します。バンドラーがあれば、エラーを出すことなくスタートアップし実行すべき従属物をアプリケーションが備えていることを簡単に確認できます。

バンドラーの使い方は簡単です!ターミナルウィンドウを開いてこのコマンドを実行してください:

プロジェクトのルートのジェムファイルにある従属物を指定してください:
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
705letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.87
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact