Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] eb Is this your first time selling with us? What types of items do you want t...
Original Texts
eb
Is this your first time selling with us?
What types of items do you want to sell on eBay? Are they new or used?
How many items do you plan to list on the site?
Where do you get the products that you plan to sell?
What is the average price for the items you’re selling?
How quickly do you ship your items after receiving payment?
What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?
Are you using PayPal to receive payments? If no, what method do you plan to use?
Do you have any other eBay accounts?
Is this your first time selling with us?
What types of items do you want to sell on eBay? Are they new or used?
How many items do you plan to list on the site?
Where do you get the products that you plan to sell?
What is the average price for the items you’re selling?
How quickly do you ship your items after receiving payment?
What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?
Are you using PayPal to receive payments? If no, what method do you plan to use?
Do you have any other eBay accounts?
Translated by
14pon
私どもで販売いただくのは今回が初めてですか?
どのような商品をeBay上で販売なさりたいとお考えですか?
商品は新品ですか、中古品ですか?
どのくらいの量の商品を出品なさるお考えですか?
それらの商品はどこから仕入れるご予定でしょうか?
販売なさる商品の平均価格はどれくらいでしょうか?
支払い受領後、どれくらいで出荷できますか?
出荷方法にはどのようなものをご利用になるご予定ですか?
荷物の追跡ができるもの、もしくは、配達確認のできる方法をご利用になるご予定ですか?
支払いの受領にはPayPalをご利用になりますか?そうでない場合、どのような方法をお考えですか?
他にeBayのアカウントをお持ちですか?
どのような商品をeBay上で販売なさりたいとお考えですか?
商品は新品ですか、中古品ですか?
どのくらいの量の商品を出品なさるお考えですか?
それらの商品はどこから仕入れるご予定でしょうか?
販売なさる商品の平均価格はどれくらいでしょうか?
支払い受領後、どれくらいで出荷できますか?
出荷方法にはどのようなものをご利用になるご予定ですか?
荷物の追跡ができるもの、もしくは、配達確認のできる方法をご利用になるご予定ですか?
支払いの受領にはPayPalをご利用になりますか?そうでない場合、どのような方法をお考えですか?
他にeBayのアカウントをお持ちですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 538letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.105
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...