Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] e①Is this a genuine product manufactured by fuji and called FUJI LC-XPRO1 lea...
Original Texts
e①Is this a genuine product manufactured by fuji and called FUJI LC-XPRO1 leather case?
e②Hello is this the correct price for this lens £86 uk for the sony sel18200 lens ? Thankyou
e③I just bought Juicy Couture Barbie dolls. May you please send it as a gift with a lower value in order to avoid customs taxes?
Thank you very much
e④9145
this might sound strange but I am tracing a missing parcel. The postie said it was in a blue box - would this be from you?
e②Hello is this the correct price for this lens £86 uk for the sony sel18200 lens ? Thankyou
e③I just bought Juicy Couture Barbie dolls. May you please send it as a gift with a lower value in order to avoid customs taxes?
Thank you very much
e④9145
this might sound strange but I am tracing a missing parcel. The postie said it was in a blue box - would this be from you?
Translated by
kushani311
e①これは富士が製作した、FUJI LC-XPRO1レザーケースと呼ばれる純正品ですか。
e②こんにちは、£86 ukはソニーsel18200レンズの正しい価格ですか?よろしくお願いします。
e③私は先ほどジューシークチュールバービー人形を買いました。通関税を回避するために、より低い価値をつけ、ギフトとしてそれを送ってくださいませんか。よろしくお願いします。
e④9145
変だと思われるかもしれないが、私は行方不明の小包を追跡しています。郵便配達員によると青いボックスに入っていたようで、それはあなたからだったのでしょうか。
e②こんにちは、£86 ukはソニーsel18200レンズの正しい価格ですか?よろしくお願いします。
e③私は先ほどジューシークチュールバービー人形を買いました。通関税を回避するために、より低い価値をつけ、ギフトとしてそれを送ってくださいませんか。よろしくお願いします。
e④9145
変だと思われるかもしれないが、私は行方不明の小包を追跡しています。郵便配達員によると青いボックスに入っていたようで、それはあなたからだったのでしょうか。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 455letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.245
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kushani311
Starter
こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専攻しています。
2001年にスリランカで日本語の勉強を始めてから、2009年に...
2001年にスリランカで日本語の勉強を始めてから、2009年に...