Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day! We have not been in touch for a long time. i will be packed b...

Original Texts
こんにちは。

ご無沙汰しております。

以前オーダーしました、カゴバックとなりますが、
4月下旬ころまでに、日本に入れる事が出来れば、注文をお願いしたいのですが、
いかがでしょうか?

↓オーダー数量
130003 注文数量200個
130004 注文数量200個
130005 注文数量50個
130006 注文数量50個

お忙しいところ、誠に申し訳ございませんが
ご返信お待ちしております
納期が間に合う様であれば、すぐに、前払い金をお支払いたしますので、
ご請求書もお送りください。

宜しくお願い致します。
Translated by buttercup_xo
Hello. It's been a while since we spoke last time.

Regarding the basket bag that I previously order from you, I would like to make order them again if I can receive them by the end of Apr.
Is this possible?

Order qty
130003 Order qty 200pcs
130004 Order qty 200pcs
130005 Order qty 50pcs
130006 Order qty 50pcs

I am sorry to bother you, but I am hoping you would send me a reply.
If I can receive them by the end of Apr, I will make a purchase deposit right away. Please send me an invoice.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
buttercup_xo buttercup_xo
Starter
Mom of two little boys living in JP.
Graduated from the Ohio State Universit...