Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] 世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。 日本人のスタッフが『ホスピタリティ』の精神で丁寧に梱包して日本からお届けします。 到着には6日~14日...

Original Texts
世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。
日本人のスタッフが『ホスピタリティ』の精神で丁寧に梱包して日本からお届けします。
到着には6日~14日程かかります。
(税関チェックがあった場合はこの期間に届かないことがあります)


別途関税がかかることがあります。その際はご連絡下さい。
完全は全額対応致しますのでご安心ください。
※追跡番号をつけて配送します。
Translated by takeshikm
Wir versenden unsere Produkte weltweit außer spezifischen Ländern.
Die Produkte werden von unserem "kundenorientiertem" Personal sorgfältig verpackt und aus Japan verschickt.
Die Auslieferung würde normalerweise ca. 6 bis 14 Tage in Anspruch nehmen.
(Bitte Beachten Sie, dass der Lieferabruf zur Zollabfertigung verschoben sein könnte.)


Teilen Sie uns darüber mit, wenn der Zoll Sie für die Zollgebühren kontaktiert.
Wir würden alle Nebenzollgebühren gerne bezahlen.
*Wir versenden unsere Produkte immer mit Verfolgungsnummer

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$15.84
Translation Time
1 day
Freelancer
takeshikm takeshikm
Standard
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...