Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] al62801 You, who like Gothic fashion, shouldn’t miss it! Introduction of 5...

Original Texts
al62801

ゴシックファッションが好きなあなたは必見!世界が注目する日本が生んだゴシックブランド5つを紹介

日本発のゴシックブランド。ヨーロッパのゴシックブランドとも違うアートな一面をもったブランドをご紹介。



Mana(マナ)とはギタリスト、シンセシスト、音楽プロデューサー。現在活動停止中のヴィジュアル系バンドMALICE MIZER及び、現在自身が手がけるサウンド・プロジェクトMoi dix Moisのリーダー。
Translated by akithegeek1
al62801

If you like gothic fashion, you must see it! An introduction of five Japanese gothic brands that gather the attention of the whole world!

Brands created in Japan. We introduce the brands that have a different artistic aspect to them than the European gothic brands.

Mana (マナ) is a guitarist, synthesist and a music producer. He's a member of the Visual Kei band Malice Mizer which currently isn't performing and the leader of his sound musical project, Moi dix Mois.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...