Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In my plain style, I dress up when going out with friends though, usually cha...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nakayama_naomi , doctoryusuke ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 20:50 1929 views
Time left: Finished

al62003

私服だと、友だちと遊びに行くときはおしゃれするけど、普段お仕事のときは撮影とかあって着替えもあるから、最近はメンズのLやXLのTシャツをよく着てます。すごく楽なんですよ(笑)。

大好きなadidasのビッグTシャツとパンダのスニーカーでスポーティーなカワイイスタイル!



MILKBOYのバナナ柄のトップスとギンガムチェックのパンツでボーイッシュなスタイル!



黒のパーカーに赤いドクターマーチンの靴でアクセント!

nakayama_naomi
Rating 55
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 22:26
In my plain style, I dress up when going out with friends though, usually changing clothes for photos is frequent at work, recently I often wear an L or XL-sized T-shirt for men. I must admit it’s pretty comfortable.(lol)

A sporty Kawaii style with my favourite adidas’ big T-shirt and a pair of Panda Bear sneakers!

A boyish style with a banana-patterned MILKBOY’s top and a pair of gingham trousers!

An accent by a black parka and a pair of red Dr. Martens' shoes!
doctoryusuke
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 21:55
al6203

I dress up when I go out with friends. But, recently, I often wear T shirts because I have to change my clothes when shooting as my work. They are very convenient.

Big T shirt of adidas I like and athletic shoes of panda are sporty and cute-girl style!

Yellow tops of MILKBOY and pants of gingham check are boyish style!

Accented style by black coloured parka and red shoes of Dr Martens!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime