Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] al61904 When you truly love animals, it's possible to transform into one o...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nakayama_naomi , akithegeek1 ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 20:45 1032 views
Time left: Finished

al61904

動物を愛しすぎて自ら動物に変身することも・・。

嬉しい時、悲しい時、孤独な時・・・いつも側にいてくれてる音楽。僕も人の心に伝わる音楽をしたくて、この世界で生きることを決意しました。

PVを撮影。

美しきヴィジュアル系を継承し続ける男ASAGI。
彼の描くヴァンパイアストーリーと、激しいロックサウンドは日本のみならず、やがて全世界を魅了することになるであろう。

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 21:53
al61904

When you truly love animals, it's possible to transform into one of them...

Whether we are happy, sad, or lonely, music is always by our side. I too wanted to create music that'd resonate within people's hearts, so I decided to live in this world.

Filming the PV.

ASAGI, the man who inherited the beauty of the Visual Kei style.

The vampire story he creates, and his music filled with intense rock sounds will surely fascinate not only his Japanese fans, but also people from all over the world.
nakayama_naomi
Rating 55
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 21:10
al61904

Sometimes, he can transform himself into an animal…

When you are happy, sad, lonely…music is always by your side. So I decided to work in this industry so as to produce music that touches people’s heartstrings.

Film a promotion video.

ASAGI, who has inherited the beautiful Visual Kei.
The vampire story that he represents and his strong rock sound will fascinate people not only in Japan, but also all over the world.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime