Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have decided to send you the device without any payment, just a present fr...

This requests contains 223 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , tomodian , dofleini88 ) and was completed in 8 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Apr 2011 at 01:12 1087 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We have decided to send you the device without any payment, just a present from us. Please, send me the telephone number it would be good for the courier to call you beforehand.
I will inform you about the courier this week.

tomodian
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 27 Apr 2011 at 01:24
私たちはデバイスを無料で、プレゼントとしてお贈りすることにしました。
宅配便業者からの連絡のため、あなたの電話番号を教えてください。
宅配する日程については今週中にご連絡させて頂きます。
happytranslator
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 27 Apr 2011 at 09:07
貴方にお支払い頂くことなくディバイス(装置・道具)を贈り物としてお送りすることにしました。事前に配達業者から貴方に連絡できるよう電話番号を教えて下さい。配達業者については今週お知らせします。
dofleini88
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 27 Apr 2011 at 09:15
デバイスを送ります。お支払いは結構です。私達からのプレゼントだと思って下さい。宅配業者が配達前にお知らせできるよう、お電話番号を頂けますでしょうか。宅配に関しての詳細は今週にでもお知らせいたします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime