Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] 0760 ich habe bereits reklamiert, dass wir die Ware nicht erhalten haben. Dar...

This requests contains 343 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rstrausslove , satoretro ) and was completed in 2 hours 25 minutes .

Requested by okotay16 at 07 Feb 2014 at 16:34 2513 views
Time left: Finished

0760
ich habe bereits reklamiert, dass wir die Ware nicht erhalten haben. Darauf hin haben sie geantwortet, dass sie das Geld zurück überweisen. Das ist bisher nicht geschehen. Ich bitte nun dringend den Betrag unverzüglich meinem Konto gutzuschreiben.


0303

Hallo,

wir benötigen bitte eine Rechnung in €.
Können Sie mir diese bitte zukommen lassen?

rstrausslove
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2014 at 18:59
0760
私は品物が届いていないとすでにクレームを致しました。
その件についてそちらは、返金すると答えられました。
それは今の所起こっていません。
直ちに金額を私のアカウントにクレジット振込していただくよう、切にお願い致します。

0303
こんにちは、
すみませんが私達はユーロでの請求書が必要なのです。
それが私へ届くようにしていただけませんか?
satoretro
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2014 at 16:41
0760
商品をまだ受け取れていないというクレームをすでに送りました。それに対してあなたは、代金は返しますと返事をしました。しかしそれ以来何もありません。即刻私の口座に振り込んでください。

0303

こんにちは。

ユーロで記載されたインボイスが必要です。
送っていただけますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime