Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Now I need large amount of cables for rushing demand before closing the shop....
Original Texts
さて、閉店の駆け込み需要でケーブルが大量に必要になりました。最後になるかも知れないので、100本オーダーします。一本4.5ドルぐらいにディスカウントしてくれると嬉しいのですが。
それから、今探しているものがPIONEERのブルーレイドライブで「BDR-US01」という型番のもので、10台仕入れたいと思っています。そちらで入荷出来れば金額を教えて下さい。
ともかく、長い間ありがとう、そしてこれからも宜しく。
Translated by
14pon
I am having a rush of orders for the cable in the last minutes of closing the shop. As this may be the last order, I will order 100 pieces for them. I would be very glad if you could discount them to about $4.5 per piece.
And, I am now looking for PIONEER blue-ray drive, model No. BDR-US01. I would like to buy ten units of them. If these are available to you, please let me know the price.
It's been very nice working with you for this long period of time. I hope our friendship will continue even longer.
And, I am now looking for PIONEER blue-ray drive, model No. BDR-US01. I would like to buy ten units of them. If these are available to you, please let me know the price.
It's been very nice working with you for this long period of time. I hope our friendship will continue even longer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 202letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.18
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...