Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When providing this service and inquiring, it seems like "turn windows fuatu...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mellowgerman , mooomin , cold7210 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Feb 2014 at 18:15 1300 views
Time left: Finished

このサービスを提供しているところにお問い合わせをしたところ
「turn windows fuatuers」は利用できないようになっているそうです。

しかしこのappは別のパソコンでも起動できなかったので
別の原因があると思います。

ぜひこのappを使えるようにしてください。
お願いします。

I inquired the company providing this service, and their answer was that the “turn windows fuatures” is unusable.
However, I couldn't start this app with a different
computer, so I think there is an another problem.
I would be very glad if this app becomes usable.
Thank you for your cooperation.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime