Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I saw the logo. Could you make the book in the bear's mouth more explicit? ...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kazue_ishikawa , cold7210 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by suunto at 04 Feb 2014 at 14:13 2064 views
Time left: Finished

ロゴを拝見しました。
熊の口に咥えている本を、はっきりと表現することは出来ませんか?
送られてきたロゴは何を咥えているのか分かりません。

はっきりと表現するのが難しいのであれば、ロゴの雰囲気を崩さずに
本を取り組むことは出来ませんか?

宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2014 at 14:26
I saw the logo.
Could you make the book in the bear's mouth more explicit?
I can't tell what the bear has in the mouth.
If it's difficult to depict it, could you insert a book without running the mood?
Thank you in advance.
★★★★★ 5.0/1
kazue_ishikawa
Rating 51
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2014 at 14:42
I have checked the logo. Is it possible to clearly present the book that the bear is holding in its mouth there? I cannot clarify what the bear is having with your present work.

If it's hard to do so, can you work on the book without spoiling the mood of the logo?

I appreciate your understanding.
cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2014 at 14:22
I saw the logo.
Could you express the book which the bear is taking in its mouth more clearly?
I don’t know what the bear is taking in its mouth in the logo sent to us.

If it is difficult to express it clearly, could you work on the book without distorting the image of the logo?

I appreciate your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime