Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Traditional) to English ] OS: After stationed, the mayor will be briefed about the current status immed...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , chiakimeow ) and was completed in 9 hours 4 minutes .

Requested by markharding63 at 04 Feb 2014 at 09:43 3060 views
Time left: Finished

OS:進駐後,隨即由市長主持工作會報,並召開情資研判會議對應情勢
OS:協力機構及市府專技人員組成情資研判團隊,平時即守視天氣狀況,
災時天氣分析師進駐預測

OS:颱風侵襲路徑
OS:降雨及強度預估

OS:並輔助指揮官進行研判、應變與執行各項作業,包括
OS:超前部署,預置抽水機、重機械集結部署及易致災區超前封橋封路

OS:災情查報,警政、民政及消防等各單位防災專員災情查通報機制

OS:災情監控,運用EMIS災害應變資訊系統24小時追蹤案件處置結果

OS: After stationed, the mayor will be briefed about the current status immediately and will held a symposium to discuss about the situation.
OS: Co-operational organizations and technicians of the city hall form a group to study and determine the information. They observe the weather condition during normal days. Additional weather analysts will be added to the group when disaster happens.

OS: Typhoon path
OS: Strength of estimated rainfall

OS: Assist the commander to determine, meet the emergency, execute all kind of tasks, which including
OS: Pre-arrange, Preinstall pumps, gather and organize heavy machinery , and pre-closure of bridges and roads in the dangerous areas.

OS: Check and report the disaster situation. , System to report to all levels of police agency, civil affairs department, fire agency and disaster prevention departments.

OS: Control and monitor the disaster. Use 24 hrs EMIS (Emergency Management Information System) to track the outcome of the cases.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime