Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The sheet I sent you has already been registered. Initially I only request...

Original Texts
あなたに送ったシートはすでに登録が完了しています。

私は当初募集した内容は商品の登録のみに仕事でしたが、
少しの間リサーチと商品の登録をやってほしい。

だから報酬は20ドルにします。

あなたが私のリストで登録した商品はもう登録されている商品だから
いまは2重に出品されています。

でもその報酬分ははらいますが、もう一度シートを送るのでリサーチした商品を入力して
私に提出して下さい。

あなたはとても連絡が早い、とても頑張っているから期待しています。

Translated by transcontinents
The sheet I sent you has already been registered.

Initially I only requested registration of items, but I'd like you to do research and registration of items for a while.

Therefore I'm offering $20 as reward.

The items you registered on my list have already been registered, so now they are registered twice.

Despite of that I'm paying reward for that, but I'm sending you the sheet again so please input the items you researched and submit it to me.

You respond quickly and I know you work hard, so I'm counting on you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
18 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...