Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If I receive an email from a buyer with the title Order cancellation request ...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , 14pon ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 01 Feb 2014 at 00:06 2062 views
Time left: Finished

バイヤーからメールの題名がOrder cancellation request from Amazon customerの連絡がきた場合は
Order IDをクリック⇒キャンセルオーダー⇒Reason for Cancellation(バイヤーキャンセル)の対応で問題ないでしょうか?
この対応だと私のアカウントは傷つきますか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2014 at 00:11
If I receive an email from a buyer with the title Order cancellation request from Amazon customer, is there any problem with processing by Click on Order ID => Cancel order => Reason for Cancellation (cancel by buyer) ?
Will this affect my account?
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2014 at 00:15
When I receive a mail from a buyer under the subject of "Order cancellation request from Amazon customer", may I process in the following order? : Click Order ID ⇒ Cancel Order ⇒ Reason for Cancellation (cancel by buyer).
Does this hurt my metrics?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime