Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] It's in perfect working condition and excellent cosmetic condition. Very cle...

This requests contains 245 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( taiki , satoshi33 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sanmaumaiyone at 30 Jan 2014 at 16:21 2056 views
Time left: Finished

It's in perfect working condition and excellent cosmetic condition.
Very clean control panel.
Absolutely NO scratchy pots (bad input/output volume control pot is a very common problem among used ●●●).
Comes with power cord and a copy of manual.

動作状態に不備はなく外観も素晴らしいです。
コントロールパネルも非常に手入れされています。
くぼみに傷は全くありません(●●●使用者にとって、入力/出力の音量調節にひどいくぼみがあることがよくある問題なのです)。
電源コード、そしてマニュアルが1部付いています。

Client

Additional info

中古音響機器の説明です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime