It's in perfect working condition and excellent cosmetic condition.
Very clean control panel.
Absolutely NO scratchy pots (bad input/output volume control pot is a very common problem among used ●●●).
Comes with power cord and a copy of manual.
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2014 at 16:29
それは完璧な動作状態にあり、最適な美容条件を作ります。
制御部は非常に綺麗です。
ボリュームは全てガリガリしません(不良の入出力ボリュームは中古品の●●●に共通の問題です)。
電源コードと取説一式つき
sanmaumaiyone likes this translation
制御部は非常に綺麗です。
ボリュームは全てガリガリしません(不良の入出力ボリュームは中古品の●●●に共通の問題です)。
電源コードと取説一式つき
[deleted user]-
almost 11 years ago
申し訳ありません。最初の文章「それは完璧な動作状態にあり、最適な美容条件を作ります。」を「それは完璧な動作状態にあり、外観状態は最高です。」に差換えてください。
申し訳ありません。最初の文章「それは完璧な動作状態にあり、最適な美容条件を作ります。」を「それは完璧な動作状態にあり、外観状態は最高です。」に差換えてください。
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2014 at 16:30
それは動作状態が完全で外観はすばらしく綺麗な状態です。 非常にきれいなコントロールパネルです。
絶対にひっかき傷はありません。(中古の●●●の共通問題としてインプット・アウトプットのボリュームコントロールに欠陥品が多い事です)。
電源コードとマニュアルのコピーもお付け致します。
sanmaumaiyone likes this translation
絶対にひっかき傷はありません。(中古の●●●の共通問題としてインプット・アウトプットのボリュームコントロールに欠陥品が多い事です)。
電源コードとマニュアルのコピーもお付け致します。
★★★★★ 5.0/1
「used」は「中古」でした。申し訳ございませんが、修正お願いします。
ありがとうございました。