Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] First, we will conduct promotional activities targeting XX market mainly via ...

Original Texts
まずは前回の発売時に獲得した読者に確実にリーチできるよう、前回同様WEB媒体を中心に○○マーケットに向けたプロモーションを実施。新規ファンの獲得に向け、新作の内容、アジアでの近況を整理し、日本のマーケットに向けた効果的なプロモーションを実施。前回は、デジタルマーケットでのリアクションも非常に良かったことから、今回もチャートを意識した商品配置や展開を予定。前回同様A社でのイベント実施に向け調整中。その際、滞在を延ばし取材活動ができればベスト。状況見ながら相談させてください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Firstly, we will conduct the promotion making sure to reach to the readers we obtained last release; it is similar to the last time by giving focus on web media intended to the ○○ market. We will conduct effective promotion intended for the Japanese market to obtain new fun by sorting its contents and current situation of Asian market.
As there was very good reaction from the digital market during the last promotion, we will also display the items with consideration of the sales chart. We are coordinating with the A company as the venue as same as before. While the coordination, it is the best for us to extend the stay for field research activities. Please let us consult with you while considering the situation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
22 minutes