Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Traditional) to English ] OS: 1 July 1998, New Taipei City Fire Department, Government was established ...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ringeattitude , oanhnguyenhm ) and was completed in 3 hours 47 minutes .

Requested by markharding63 at 30 Jan 2014 at 06:05 2752 views
Time left: Finished




OS:民國87年7月1日臺北縣政府消防局正式成立,同時成立勤務指揮中心
(簡稱119)集中受理報案電話。

Super:臺北縣消防局 莒光路舊址

Super:臺北縣消防局 民族路舊址

OS:民國90年至100年本局119系統及席次持續改版及擴充,以因應與日俱
增的民眾需求。(99年改制新北市政府消防局)

OS:民國102年本局119進駐新廳舍,救災救護指揮中心規劃最新系統與設備,
空間、大銀幕及大量應變席區皆為全國最大最完整。

oanhnguyenhm
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 09:52
OS: 1 July 1998, New Taipei City Fire Department, Government was established and conductor service center (abbreviated 119) specialized in case report.
Supper: old address YingGuang Rd. Fire Department, New Taipei City
Supper: old address MinZu Rd. Fire Department, New Taipei City
OS: From 2001 to 2011 , hotline 119 has been continuously revised and expanded to meet the people demand ( In 2010 New Taipei City Fire Department restructured system)
OS: In 2013, New Taipei City Fire Department moves to new office, Emergency Dispatch established with new system and equipments, become to the biggest as well as completest in space and screen.
ringeattitude
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 09:42
OS: July 1, 1998 Taipei County Fire Department was established, and service command center was also established
(Referred to as 119) focus on handling report phone calls.

Super: Taipei County Fire Department Jyuguang Road site

Super: Taipei County Fire Department Minzu Road site

OS: Year 2001 to 2011, 119 systems and Council seats continuously revise and expand to cope with the increasing public demand. (Year 2010 restructured New Taipei City Fire Department)

OS: Year 2013, 119 stationed in the new Council Office Building, Rescue Command Center Planning latest systems and equipment, Space, big screen and a large strain zone seats are the country's largest and most complete.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime