Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Greetings from Amazon Seller Support, Thank you for contacting back. I revi...

Original Texts
Greetings from Amazon Seller Support,

Thank you for contacting back.

I reviewed your email and understand your concern that you want to close your seller account. As you have mentioned in your previous email that your account is already closed and I have checked all the details and found that your seller account is not closed, It is on Vacation.

I would like to inform you that you can discontinue selling on the Amazon.com website at any time. To do so, you'll just need to take a few simple actions on your account.

Translated by chee_madam
こんにちは。Amazonセラーサポートです

お返事ありがとうございました。

あなたのメールを拝読して、あなたはセラーアカウントを解約されたいということですね。前回いただいたメールであなたのアカウントが解約されているということでしたが、私が詳細を確認したところ、あなたのアカウントは解約されたわけではなく、休暇中というような状況です。

Amazon.comでの出品はウェブサイト上からでもあなたのアカウントに対して簡単な手続きをしていただくだけで解約することができます。
puttie
Translated by puttie
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3839letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$86.385
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chee_madam chee_madam
Senior
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。
Freelancer
puttie puttie
Starter
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!