Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Zepp, a Sports Tracking Wearable Maker, Raises $15 Million of Series B Fundin...

Original Texts
Although Zepp primarily makes revenue from hardware at present, it planned to commercialize by offering interactive sports courses and star player data this year, according to Han Zheng, founder of the company.

Headquartered in both China and the U.S., Zepp claimed to have shipped nearly 100,000 sets of its products as of October last year, mainly to overseas markets.
Translated by ysasaki
Zeppは、現在は主にハードウェアの販売で収益を上げているが、同社創業者のHan Zheng氏によると、今年はインタラクティブなスポーツ指導や人気選手のデータの提供により利益を得る計画もあるそうだ。

中国と米国の両方に本社を置く同社は、昨年10月時点でおよそ10万セットを販売し、そのうち大半は海外向けであったと述べた。
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1455letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$32.745
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
ysasaki ysasaki
Starter
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter