[Translation from English to Japanese ] There was something wrong with the package delivery. The tracking says it was...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ysasaki , baya8025 , susumu-fukuhara ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 20 Mar 2014 at 16:55 1918 views
Time left: Finished

There was something wrong with the package delivery.
The tracking says it was not delivered because there was something wrong with the address on the package.
Do you have a DHL tracking number ?
I would like to call them and track the package.

ysasaki
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 17:11
荷物の配達に問題がありました。追跡データによると、荷物に記載されている住所に問題があったために配達されなかったとのことです。DHLの追跡ナンバーはお手元にありますか?彼らに問い合わせて、荷物の所在を聞いてみたいと思います。
baya8025
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 17:10
宅配便に関して何か問題があるようです。宅配物に表記されている住所に問題があるため、宅配は行われていないと追跡システムから通達を受けました。
DHLからの追跡番号は分かりますか?追跡番号を入力して、宅配物を移動を追跡したいのですが。
★★★★☆ 4.0/1
susumu-fukuhara
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 17:08
商品の送付に何らかの問題が生じているようです。当方の追跡データによれば、荷物に記載された住所に何らかの誤りがあるため届いていないとのことです。DHLの追跡番号を控えておりますでしょうか。運送会社に連絡し、荷物の追跡をお願いしてみてください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime