Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] ★に関するアンケート アンケートにご協力頂いた方には、次回1000円割引のクーポンを差し上げます。 1.★を使った感想を教えてください。 とても良い、...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ttuyaluv , ssun , peper456 , pega7878 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by seven0907 at 27 Jan 2014 at 13:40 3778 views
Time left: Finished

★に関するアンケート

アンケートにご協力頂いた方には、次回1000円割引のクーポンを差し上げます。

1.★を使った感想を教えてください。
とても良い、良い、普通、悪い、とても悪い

2.★の利用料金(2000円)についてどう感じますか。
とても高い、高い、ちょうど良い、安い、とても安い

3.2.で「とても高い」「高い」と回答された方にご質問します。いくらなら「ちょうど良い」と思いますか。

4.また★を使おうと思いますか。

5.他にお気づきの点がありましたら、ぜひご記入ください。

★에 관한 설문 조사

설문 조사에 참여 해 주신 분들께는 다음에 쓰실 수 있는 1000엔 할인 쿠폰을 드립니다.

1. ★을 사용하신 감상을 알려주세요.
매우 좋음, 좋음, 보통, 나쁨, 매우 나쁨

2. ★ 이용 요금 (2000엔)에 대해 어떻게 생각하십니까?
매우 비쌈, 비쌈, 적당함, 저렴함, 매우 저렴함

3. 2. 에서 「매우 비쌈」「비쌈」이라고 답변 하신 분에게 질문합니다. 얼마라면 「적당하다」고 생각 하십니까?

4. 또 ★을 사용하실 생각이 있으십니까?

5. 다른 문의 사항 등이 있으시면 꼭 기입 해 주십시오.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime