Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There may be products that are not listed on my page or ones that may have be...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 27 Jan 2014 at 11:04 1025 views
Time left: Finished

私のぺージに記載されていないものがあれば、
場合によっては再度入荷している商品もあるかもしれません、そのときは一度私にたずねてください。


■大変もうしわけありません。こちらの手違いでこの商品は完売しました。
お金は返金させていただいてよろしいですか?

せっかく購入してもらったのにも関わらずお役に立てずすみません。
たくさんの出品者のなかから私を選んでくれてありがとう。

また機会があればよろしくお願いします。

If there is some items which is not mentioned in my page,
according to circumstances, there may be some items which was bought in again. Then please tell me once.

■I'm very sorry. These items were sold out due to our mistake.
Could you let me refund?

I'm sorry not to help you in spite of your purchasing.
Thank you for choosing me among many exhibitors.

I hope for your purchasing next time if any.

Client

Additional info

丁寧な言葉で翻訳してください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime