Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] By type, it seems that we can make it relatively easily, but sometimes we nee...
Original Texts
ph47503
種類によっては比較的簡単に作れそうにも見えるが、センスが必要だったり、サイズ調整が難しいなど、結構大変である。ニコニコ動画では、デスクトップPCやノートPCを痛PCに改造する様子を録画した動画が幾つかアップロードされている。個人によるものがほとんどだが、痛PC製作に参入する会社も存在する。
▼愛で、出来ている
PCケースにシールを貼ると排熱性が大きく下がり、パソコンが故障する可能性があるため注意が必要である.(吸排気孔を塞ぐ場合は特に注意)
種類によっては比較的簡単に作れそうにも見えるが、センスが必要だったり、サイズ調整が難しいなど、結構大変である。ニコニコ動画では、デスクトップPCやノートPCを痛PCに改造する様子を録画した動画が幾つかアップロードされている。個人によるものがほとんどだが、痛PC製作に参入する会社も存在する。
▼愛で、出来ている
PCケースにシールを貼ると排熱性が大きく下がり、パソコンが故障する可能性があるため注意が必要である.(吸排気孔を塞ぐ場合は特に注意)
Translated by
shioton
If you look at them, It looks relatively easy to make one for some kinds, but it needs good tastes and some difficulties in adjusting the sizes. At Nico nico douga, you can find the videos showing the actual sequences of how to build Ita PCs from desktop PCs and laptop PCs. Most of them are uploaded by private but there are some companies that make Ita PCs.
It is made from Love
If you put stickers on PC case, it will lower the heat venting and might cause some troubles on your PC; therefore, you'll need to pay attention.( especially putting the sticker over the venting area.)
It is made from Love
If you put stickers on PC case, it will lower the heat venting and might cause some troubles on your PC; therefore, you'll need to pay attention.( especially putting the sticker over the venting area.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.52
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
shioton
Starter