Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph47301 Anime characters running! Ah the pa-pa-pa-painful World of Itasha ...

Original Texts
ph47301

アニメキャラが駆ける!あいたたたたたの痛車の世界

愛の形は様々だと思いますが、アニメ好きの愛の形のひとつに〝痛車〟があります。痛い、と思っているのは傍から見た人たちなので、車のオーナーたちは愛の結晶と思っているに違いありません。今回はそんな痛車の世界をご紹介します。とんでもない着想と深い愛がクロスオーバーした姿を見よ!
Translated by sujiko
Animation characters run! World of aching car

There are various types of love, but one of the loves which likes animation is "aching car".

Those who feel aching are those who look at it, and owners of the car must believe it to be result of love.

This time we will introduce world of aching car. It is that an incredible idea and deep love crossed over.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact