Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We apologize you for the delay in informing you the shipment. We have stoc...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mbednorz ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by mmokrdyjp at 24 Jan 2014 at 05:06 2425 views
Time left: Finished

発送について通知が遅れたことをお詫びします。

私たちは、在庫を持っています。
現在、日本郵便のシステムに不備があり、それにより通知が遅れていると思われます。
日本は、今、午前5時ですが、本日中に私たちの倉庫を調査してあなたへ連絡をします。

あなたの忍耐に感謝します。

I'm sorry for the late report on delivery.

We do have it in stock.
Currently, there is a defect in Japanese Post's system, I think that's the reason why the report is late.
It's 5 AM in Japan now, I will investigate our warehouse within this day and contact you again.

I'm grateful for your patience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime