Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ph37804 ▼Story Okajima, who works for a Japanese trading company, is kidn...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by toshiu at 24 Jan 2014 at 01:26 1391 views
Time left: Finished

ph37804

▼ストーリー
日本人商社マン、岡島は東南アジアに出張中に、闇の運び屋、ラグーン商会に拉致されてしまう。ラグーン商会の目的は、岡島が知らずに運ばされていた、違法取引の証拠ディスクを奪い、ロシアンマフィアに売り飛ばすことだけだが、商会の用心棒の女レヴィが身代金目的で彼を勝手に拉致した。旭重工の重役は岡島をディスクごと抹殺すべく傭兵部隊を送りつける。自分が見捨てられたことを知り、逆切れした岡島はある作戦を思いつきラグーン商会を勝利へ導いた。


ph37804

▼ Story
While traveling in Southeast Asia, the Japanese trading man, Okajima, was abducted in a transport room of darkness, the lagoon firm. The purpose of the lagoon firm was to transport Okajima without his knowledge, retrieve the evidence disks for the illegal trade, and sell these off to the Russian mafia, but the woman bouncer Levy abducted him for ransom. The director of Asahi Heavy Industries sends a group of mercenary troops in order to kill each Okajima disks. Knowing that he has been abandoned, the angry Okajima came up with a strategy to win over the lagoon firm.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime