Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ph37802 Jormungand ▼Story "I traveled with an arms dealer." By a twist...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 7 hours 27 minutes .

Requested by toshiu at 24 Jan 2014 at 01:22 1655 views
Time left: Finished

ph37802

ヨルムンガルド

▼ストーリー
――僕は、武器商人と旅をした。両親を戦争で失い、武器に関する一切を憎む主人公の元少年兵ヨナは、神の悪戯か、若き武器商人の女性ココ・ヘクマティアルと、その部下である「ヒトクセもフタクセもあるが優秀な」私兵8人と世界各地を旅する事になる。 武器商人としてのビジネスと、そこに群がる敵の排除を重ねていくヨナ達だったが、その裏でココのある「計画」が浮かびあがってくる。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 06:18
ph37802

Jormungand

▼Story
"I traveled with an arms dealer." By a twist of fate, the protagonist Jonah, a former child soldier who hates weapons, ends up traveling all over the world with young arms dealer Koko Hekmatyar and her 8 private solders who are exocentric and excellent. While Jonah and his company take care of arms dealing business and get rid of armies of enemies, Koko's plot will reveal itself gradually.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 08:49
ph37802

Jormungand

Story
I traveled with a weapon merchant. Having lost my parents in war, the main character, who hates all weaponry, a former child soldier, Jonah, due to a twist of fate, starts traveling the world with a young weapon merchant, Koko Hekmatyar and her subordinates, "suspicious, but competent" 8 mercenaries. Jonah and the crew do business in weapon dealing and fending off enemies that seem to swarm them, but behind all that, Koko has a certain plan...

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime