Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Four years later. Chihaya, who became a high school student, knows that he wi...

Original Texts
それから4年後。高校生になった千早は、福井に戻った新がかるたから離れてしまったことを 知るが、それでも、かるたを続けていれば再会できると信じ、太一と2人、 瑞沢高校かるた部を設立する。

▼かるたって? 
かるた(歌留多、加留多、嘉留太、骨牌)とは、カードを使った主に正月に遊ぶ室内遊具である。その名称はポルトガル語で「手紙」(葡: Carta)、あるいは紙板状のもの、トランプなどを意味するcartaに由来する。 元々はトランプなどのカードゲーム一般を指した。
Translated by cold7210
4 years later, Chihaya who has become a high school student, learns that Arata has gone back to Fukui to quit karuta, but she believes she will meet him again as long as she continue karuta. Together with Taichi, she forms karuta club in Mizusawa high school.

What is karuta?
Karuta is a card game played indoors, usually during the New Year’s days. The etymology is Carta, Portuguese word for “letter”, or carta, meaning paperboard or card. Originally it indicated card games in general.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
cold7210 cold7210
Starter