Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If shipping is high for you counter with 301.00 and i will accept. For suu ky...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Jan 2014 at 12:53 1240 views
Time left: Finished

If shipping is high for you counter with 301.00 and i will accept. For suu kyi :)Not sure if you received my earlier email. After countering I realized shipping may be high for you. Please feel free to counter my offer with $301.00 :)

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2014 at 13:30
もし送料が高いなら、301.00で如何でしょうか?良ければそれで構いません。
suu kyiへ。
前に送ったメールが届いているかどうか分かりません。
色々意見を述べ合った後で、送料が高かったかもしれないと気付きました。301.00なら如何でしょうか、ご意見をお聞かせ下さい。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2014 at 13:23
301.00(ドル?)に比べると送料が高ければ、その申し入れを受入れます。
Suu Kyiさん:)以前の私のメールを受け取ったか定かではありませんが、比較してみた後に送料が高いことが分かりました。301ドルの提示に対するコメントをお待ちしています。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime