Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ly79506 Collaboration with a popular Japanese Curry chain store The fla...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( newbie_translator , hiromic ) and was completed in 2 hours 1 minute .

Requested by hagi at 22 Jan 2014 at 00:47 1396 views
Time left: Finished

ly79506

日本で人気のカレーチェーン店とのコラボレーション

このカレー味は、日本で大人気のカレー専門チェーン店、『カレーハウスCoCo壱番屋(いちばんや)』とコラボレーションして、カレーハウスCoCo壱番屋のカレーを使用しているそう。
アレンジしても美味しい…
ホットサンドに!

オーブンで表面をこんがり焼くと、お手軽ホットサンドに!うちでゆっくり食べる時にお試し下さい!

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 01:40
ly79506

Collaboration with a popular Japanese Curry chain store

The flavor of this curry seems to use the curry house CoCo ichibanya curry through the collaboration with the popular Japan curry specialty store "Curry house CoCo Ichibanya".
The arrangement also looks delicious....
Put it in a hot sandwich!

Bake in an oven to make the surface brown and put it in a hot sandwich! Please try savoring the taste in your home!
★★★★★ 5.0/1
hiromic
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 02:48
ly79506

Corroboration with Famous Japanese curry chain store.

This curry flavor was made with the corroboration of 『Curry House CoCo Ichibanya 』 and actually used their curry.
Create a dish in your own way with this item...
Great for hot sandwiches!

Just cook in the oven till you get the golden brown marks, and easy hot sandwiches are done! Try at home and enjoy your meal!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime