Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] #habit ***Do you want me to Include an INVOICE with the other Order? Im sor...
Original Texts
#habit
***Do you want me to Include an INVOICE with the other Order?
Im sorry but all I have right now in tour issue product are the RBZ prototype rescue heads as indicated in my
previous email. I will let you know when more tour issue product is received
Thank you
#william
TMaG items may be coming soon..
Nike a little longer
PT7 Tour ID Band $275.....shipped to US address
a little discount for error on previous PT7..
***Do you want me to Include an INVOICE with the other Order?
Im sorry but all I have right now in tour issue product are the RBZ prototype rescue heads as indicated in my
previous email. I will let you know when more tour issue product is received
Thank you
#william
TMaG items may be coming soon..
Nike a little longer
PT7 Tour ID Band $275.....shipped to US address
a little discount for error on previous PT7..
Translated by
nobeldrsd
#habit
***他の注文品と一緒にインボイスも同梱しましょうか?
残念ながら、現在Tour Issueの製品で手元にあるのは、前のメールにも書きましたがRBZのrescueヘッドの試作品だけです。Tour Issueの製品がもっと入荷したらお知らせします。よろしくお願いします。
#william
TMaGの製品は間もなく入荷しそうです。
Nikeの製品は、もう少し時間がかかりそうです。
PT7 Tour ID Band は、アメリカの住所宛に発送するなら$275です。以前のPT7で手違いがあったので、少し割引ました。
***他の注文品と一緒にインボイスも同梱しましょうか?
残念ながら、現在Tour Issueの製品で手元にあるのは、前のメールにも書きましたがRBZのrescueヘッドの試作品だけです。Tour Issueの製品がもっと入荷したらお知らせします。よろしくお願いします。
#william
TMaGの製品は間もなく入荷しそうです。
Nikeの製品は、もう少し時間がかかりそうです。
PT7 Tour ID Band は、アメリカの住所宛に発送するなら$275です。以前のPT7で手違いがあったので、少し割引ました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 414letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.315
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter