Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ly63600 It was unintentionally but you would also be trying it from tomorr...
Original Texts
ly63600
思わずあなたも明日から試してみたくなっちゃう!日本のおしゃれ女子のネイルアート
日本の女の子は本当にお洒落好きです。ここでは、日本のネイル事情をご紹介。職場用にビジネスマナーを配慮したネイルや、細かいデコレーションや、可愛いキャラクター柄も、日本ならではです。
思わずあなたも明日から試してみたくなっちゃう!日本のおしゃれ女子のネイルアート
日本の女の子は本当にお洒落好きです。ここでは、日本のネイル事情をご紹介。職場用にビジネスマナーを配慮したネイルや、細かいデコレーションや、可愛いキャラクター柄も、日本ならではです。
Translated by
cold7210
You are surely to feel like trying from tomorrow! Nail Art for fashionable Japanese girls
Japanese girls really love fashions. Here we introduce the Japanese nail affairs. The Japanese way of nail art is unique―nails for workplace considered for the business manner, nails with fine decoration, and cute character patterns.
Japanese girls really love fashions. Here we introduce the Japanese nail affairs. The Japanese way of nail art is unique―nails for workplace considered for the business manner, nails with fine decoration, and cute character patterns.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
cold7210
Starter