Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to French ] There are quite a few small scratches from a normal wearing on a silver part ...
Original Texts
There are quite a few small scratches from a normal wearing on a silver part you see so if you need a watch in a perfect condition - this is not a case.
The glass has not scratches.
You will also have to replace the battery, it is empty.
I tried to make macro images but my camera is not good for those. Please see here
The glass has not scratches.
You will also have to replace the battery, it is empty.
I tried to make macro images but my camera is not good for those. Please see here
Translated by
dany
Il y a de légères égratinures sur une partie en argent résultant d'un usage normal de la montre donc si vous désirez une montre en partfait état, ce n'est pas le cas.
Il n'y a pas d' éraflures sur la vitre.
Vous aurez aussi à remplacer la pile, elle est vide.
J'ai essayé de prendre des macro-photos mais mon appareil n'est pas assez performant pour ça, veuillez vous référer ici.
Il n'y a pas d' éraflures sur la vitre.
Vous aurez aussi à remplacer la pile, elle est vide.
J'ai essayé de prendre des macro-photos mais mon appareil n'est pas assez performant pour ça, veuillez vous référer ici.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 317letters
- Translation Language
- English → French
- Translation Fee
- $7.14
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
dany
Starter
TOEIC : 970