Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your business. This is XX from Japan. I received the pr...

Original Texts
こんにちは、お世話になります日本の〇〇です。
先月注文した商品が無事に届きました。
迅速に対応していただきとても助かりました、ありがとうございます。
またすぐに注文させていただきますので今後ともよろしくお願いいたします。

つきましては商品に不足がありましたのでご報告いたします。
商品番号〇〇(x12)がレシートには2度記載されていますが12点しか入っておりません。
レシートの写真を添付しましたのでご確認願います。
ちなみに当方の注文は12点のみでした。

冷え込んでおりますのでご自愛ください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello,
Thank you for your continuing support. I am ○○ (Mr./Ms.) in Japan.
I have received the items I ordered last month safely.
I appreciate for your prompt action on this matter. Thank you very much.
Please allow us maintaining the deal with you as we will place an order soon.

By the way, I would like to let you know a shortfall of the items delivered.
The items with item number ○○ (x12) are stated twice on the receipt, but only 12 pieces are packed and delivered.
Please confirm the picture of receipt as I am going to attach it.
For your information, I ordered 12 pieces of them.

Please take care of yourself as the cold weather is still running.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes