Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you would like to place an order shipped to an address outside of the Unit...

This requests contains 506 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( serenity , keiko77 ) and was completed in 2 hours 19 minutes .

Requested by whiskeyn66 at 26 Apr 2011 at 19:54 1092 views
Time left: Finished

If you would like to place an order shipped to an address outside of the United States, please add the items you wish to purchase to your shopping cart and then fill out the International Order Form at the web address below:
http://www…
Someone will be happy to get back to you with a personalized shipping quote and set you up to use our International Checkout which will allow you to provide your payment information and place your order.

Let me know if you have any questions or concerns with this process.

アメリカ国外への配送をご希望でしたら、購入希望の商品をショッピングカートに追加し、下記のInternational Order From(国外用注文フォーム)にご記入ください:
http://www...
担当者が折り返し購入価格をご連絡し、お支払い情報や注文状況をご連絡するInternational Checkout(国際決済)の設定をいたします。

この件に関しましてご質問やご不明な点がございましたらご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime