Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] 0339 Hallo,wie sieht es denn aus mit der Rückerstattung,der 19,95€ Zollgebü...
Original Texts
0339
Hallo,wie sieht es denn aus mit der Rückerstattung,der 19,95€ Zollgebühren???tut sich da noch was????
9530
Weitere Angaben: Der Artikel liegt beim Zollamt und dieser möchte den Artikel nicht aushändigen weil es ein Medizinprodukt ist. Wir bitten Sie, den Kunden über den aktuellen Versandstatus zu informieren. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in Deutsch bevorzugt.
Translated by
yurochel
0339
もしもし、関税19.95ユーロの返金はどうなってるの???ちょっとは進展ある????
9530
その他の記入事項:商品は税関にありますが、税関は医療用具だとの理由で配達を控えています。顧客に原罪の発送状況についてご連絡をお願い致します。注意:顧客はドイツ語での返信を希望しています。
もしもし、関税19.95ユーロの返金はどうなってるの???ちょっとは進展ある????
9530
その他の記入事項:商品は税関にありますが、税関は医療用具だとの理由で配達を控えています。顧客に原罪の発送状況についてご連絡をお願い致します。注意:顧客はドイツ語での返信を希望しています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 392letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
yurochel
Starter
2011年からドイツ在住です。