Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have contacted my account manager asking why it has not been shipped, but I...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_shimoda , brother346 , chee_madam ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jan 2014 at 07:32 2300 views
Time left: Finished

発送されない理由について私のアカウントマネージャーに尋ねても返信がありません。私はこの荷物がすぐに欲しいので、「早急な発送」のオプションを付けました。これでは「早急な発送」のオプションを付けた意味がありません。お願いですから発送してください。よろしくお願い致します。

I haven't received any reply, though I asked my account manager about the reason that the package had not been shipped.
Because I want this package immediately, I attached an option of "immediate shipment".
This situation will mean little in having attached an option of "immediate shipment".
Please send it out.
Thanks & best regards

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime