Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have contacted my account manager asking why it has not been shipped, but I...
Original Texts
発送されない理由について私のアカウントマネージャーに尋ねても返信がありません。私はこの荷物がすぐに欲しいので、「早急な発送」のオプションを付けました。これでは「早急な発送」のオプションを付けた意味がありません。お願いですから発送してください。よろしくお願い致します。
Translated by
brother346
I haven't received any reply, though I asked my account manager about the reason that the package had not been shipped.
Because I want this package immediately, I attached an option of "immediate shipment".
This situation will mean little in having attached an option of "immediate shipment".
Please send it out.
Thanks & best regards
Because I want this package immediately, I attached an option of "immediate shipment".
This situation will mean little in having attached an option of "immediate shipment".
Please send it out.
Thanks & best regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
brother346
Starter