Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you all the time. We tendered a bid a couple of days ago. Have you rece...
Original Texts
お世話になっております。先日落札しました商品が届きました。動作確認したところ、”ECHO”に設定すると、ボタンを押しても反応せず、ランプが何個も同時に点灯してしまいます。
また、”ECHO”に設定しますと、なぜか”TREBLE”が勝手に反応してしまいます。このような誤作動をしており、大変困っております。以前からあったものでしょうか?
また、”ECHO”に設定しますと、なぜか”TREBLE”が勝手に反応してしまいます。このような誤作動をしており、大変困っております。以前からあったものでしょうか?
Translated by
phloan2190
I appreciate your business. The item as of my winning bid arrived. During set up, when I set it to "ECHO", it doesn't respond even if I press the button, while the lamps all turn on coincidentally.
Also, when I set it to "ECHO", I wonder why "TREBLE" responds on its own. This sort of malfunction is quite an inconvenience to me. Did something like this happen before?
Also, when I set it to "ECHO", I wonder why "TREBLE" responds on its own. This sort of malfunction is quite an inconvenience to me. Did something like this happen before?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...