Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] That means that ER01 and ER02 have 2 types, A and B, correct? The ER01 I ord...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cipherman , ish5 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by mirakoma at 16 Jan 2014 at 14:52 2070 views
Time left: Finished

ということはER01とER02はA typeとB typeの2種類があるということですよね?
私が過去に注文していたER01はすべてA typeということですよね?
dealer price listにはA typeとB typeという記載がないので気が付きませんでした。
どちらも在庫は常にある状況ですか?

最新のdealer price listにWF01が掲載されていないことも気が付きました。
もう販売していないのですか? 在庫もないのでしょうか?






Does this mean there is a type A and type B for each of ER01 and ER02?
And all of my past orders are type A of ER01, correct?
I didn't realize since there was no description about type A and type B in the dealer price list.
Are they both usually in stock?

I also noticed that WF01 is not listed on the latest dealer price list.
Is this still on sale? Do you have any stocks available?

Client

Additional info

ER01、ER02、WF01は製品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime