Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Three persons arrived at Cairo airport on 18th Two persons arrived by later ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cosmopolite , kabayan1957 , ish5 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by marue at 16 Jan 2014 at 12:03 1391 views
Time left: Finished

18日カイロ空港に3名到着
20日後発便2名到着
24日全員帰国

日本語を話せる同行ガイドと車両+ドライバーを希望しております
訪問先及び宿泊先は18日にカイロ空港で現地ガイドと合流後に打ち合わせを行い決定したいです

ホテルはなるべく良いグレードのホテルが希望ですが訪問先がまだ決まっていないので現地で打ち合わせさせてください

今回はエジプトの調査のため、特に行き先を決めておらず現地の調査状況の中から行き先などを決めていきたいです
その際の通訳や現地の情報提供等サポートしていただきたいです

18th: 3 people will arrive at Cairo International Airport
20th: 2 more people will arrive via later flights
24th: Everyone will fly back to Japan

We would like to request for a Japanese speaking tour guide as well as hired cars and chauffeurs.
The visitors will decide on the location visits and accommodation after discussing all options with the tour guide, when they meet at the airport on the 18th.

They prefer to stay at a better quality hotel as much as possible, but please discuss this directly when they arrive since they have yet to decide on their schedule.

As this trip to Egypt is for research purposes, we do not have a definite itinerary, and would like to be able to select potential locations and such, based on our research gatherings.
Therefore we will also need interpreters and support in gathering onsite information.





Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime