KIMさん
送金しようと銀行に行きましたが、日本から韓国ウォンの送金は出来ませんでした。
請求金額3,960,000KRWをドル建て送金します。
お手数ですが、米ドル換算して請求書を作りなおしてもらえますか?
米ドル⇒韓国ウォンの両替手数料は日本側で払っておきます。
(米ドル⇒韓国ウォンの両替手数料は請求して下さい。請求書に明記して下さい)
I went to the bank to send money, but I was told that I couldn’t send Korean won from Japan.
I will send 3,960,000KRW in US dollars.
I'm sorry to bother you, but could you send me an invoice in US dollars?
I will pay for the exchange fee from US dollars to KRW.
(Please note the exchange fee on the invoice.)
I went to the bank in order to transfer the money, but I could not do a transfer from Japan in Korean won.
I will transfer the billed amount of 3,960,000KRW in dollars.
Although it is an imposition, could you please write me an invoice converted to US dollars?
The commission in exchange for US dollars to Korean won will be paid on the Japanese side.
(Please add the charge for the commission for the exchange of US dollars to Korean won clearly to the invoice.)
I went to the bank to remit the money to find that they do not remit the Korean Won from Japan.
I will send 3,960,000KRW in the U.S. dollars, so could you please re-issue an invoice in the U.S. dollars?
We will pay your bank's exchange fee for you to change the U.S. dollars to the Korean Won.
(Please charge us the exchage fee from the U.S. dollars to the Korean Won by including it in the invoice.)
念のため確認させて下さい。Korean won が気になります。韓国の通貨=KRW っていう意味になっていますか?
すみません。I was told が気になります 私が言ったのではなく、銀行の人に韓国の通貨では送金できないと言われたのです。翻訳はそうなっていますか?
はい。
安心しました。