Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Will the link to the rules and regulations be displayed underneath the regist...
Original Texts
ユーザーだけに閲覧できるように設定した場合、登録画面の下に規約のリンクは表示されないでしょうか?
ユーザー登録する際に規約のリンクがないサイトは問題がありますよね?
規約のリンクがある場合もページ自体が閲覧できないように制限されませんか?
個人的にはユーザー以外の閲覧を完全に遮断する必要性は無いと思うのでこの閲覧制限を解除がわかれば教えて欲しいです。
(自分はデザインだけ変えたいので)
かなりカスタマイズしてしまったので、上記問題が自分だけの勘違いなら申し訳ありません。
ユーザー登録する際に規約のリンクがないサイトは問題がありますよね?
規約のリンクがある場合もページ自体が閲覧できないように制限されませんか?
個人的にはユーザー以外の閲覧を完全に遮断する必要性は無いと思うのでこの閲覧制限を解除がわかれば教えて欲しいです。
(自分はデザインだけ変えたいので)
かなりカスタマイズしてしまったので、上記問題が自分だけの勘違いなら申し訳ありません。
Translated by
chee_madam
Will the link to the rules and regulations be displayed underneath the registration screen, when the page is set to allow the limited browsing to users?
I understand that the website that does not have the link to the rules and regulations at the time of user registration could be considered as one with problems.
Can the browsing controlled so that a given page itself cannot be browsed even if there is a link to rules and regulations?
Personally, there is no need to completely shut off the browsing by those are other than the users, thus I would like you to teach me how to lift the restricted browsing if it is available. (I just want to change the designs.)
I apologize if the above mentioned issue is limited to me due to my misunderstanding, as I have made a lot of customizations.
I understand that the website that does not have the link to the rules and regulations at the time of user registration could be considered as one with problems.
Can the browsing controlled so that a given page itself cannot be browsed even if there is a link to rules and regulations?
Personally, there is no need to completely shut off the browsing by those are other than the users, thus I would like you to teach me how to lift the restricted browsing if it is available. (I just want to change the designs.)
I apologize if the above mentioned issue is limited to me due to my misunderstanding, as I have made a lot of customizations.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
chee_madam
Starter
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。