[Translation from Japanese to English ] The following packages should be delivered to me on 10 January. It includes ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( summerld_516 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by mirakoma at 14 Jan 2014 at 17:34 1446 views
Time left: Finished

私宛に以下のパッケージが1月10に届いているはずです。
このパッケージは80cm×125cmのRugが2枚です。
しかしながら、私のアカウントにはまだ反映されていません。
届いていると思うので、早急に探して下さい。

この2枚のRagは注文から11日経過しています。
早急に発送するようにベンダーに依頼して下さい。

以下の注文もできるだけ早く届けて欲しいです。
ベンダーに出来るだけ早く発送して欲しいと依頼して下さい。

1台のAが破損していました。
無料で1台送って欲しいです。
お願いします。





The following packages should be delivered to me on 10 January.
It includes two pieces of Rug of 80cm × 125cm in this package.
However, it is not yet reflected in my account.
Because I thought I had received, please look up the shipment as soon as possible.

It's passed 11 days from the date I placed the order of the two pcs of Rag. Please ask the vendor to ship as soon as possible.

I want you also to deliver the following orders as soon as possible. Please ask the vendor to ship as soon as possible.

As one was damage, I want you to send one for free.
Thank you.

Client

Additional info

アルファベットのAには商品名が入ります。
改行している文章同士につながりはありません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime