Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The following packages should be delivered to me on 10 January. It includes ...
Original Texts
私宛に以下のパッケージが1月10に届いているはずです。
このパッケージは80cm×125cmのRugが2枚です。
しかしながら、私のアカウントにはまだ反映されていません。
届いていると思うので、早急に探して下さい。
この2枚のRagは注文から11日経過しています。
早急に発送するようにベンダーに依頼して下さい。
以下の注文もできるだけ早く届けて欲しいです。
ベンダーに出来るだけ早く発送して欲しいと依頼して下さい。
1台のAが破損していました。
無料で1台送って欲しいです。
お願いします。
このパッケージは80cm×125cmのRugが2枚です。
しかしながら、私のアカウントにはまだ反映されていません。
届いていると思うので、早急に探して下さい。
この2枚のRagは注文から11日経過しています。
早急に発送するようにベンダーに依頼して下さい。
以下の注文もできるだけ早く届けて欲しいです。
ベンダーに出来るだけ早く発送して欲しいと依頼して下さい。
1台のAが破損していました。
無料で1台送って欲しいです。
お願いします。
Translated by
summerld_516
The following packages should be delivered to me on 10 January.
It includes two pieces of Rug of 80cm × 125cm in this package.
However, it is not yet reflected in my account.
Because I thought I had received, please look up the shipment as soon as possible.
It's passed 11 days from the date I placed the order of the two pcs of Rag. Please ask the vendor to ship as soon as possible.
I want you also to deliver the following orders as soon as possible. Please ask the vendor to ship as soon as possible.
As one was damage, I want you to send one for free.
Thank you.
It includes two pieces of Rug of 80cm × 125cm in this package.
However, it is not yet reflected in my account.
Because I thought I had received, please look up the shipment as soon as possible.
It's passed 11 days from the date I placed the order of the two pcs of Rag. Please ask the vendor to ship as soon as possible.
I want you also to deliver the following orders as soon as possible. Please ask the vendor to ship as soon as possible.
As one was damage, I want you to send one for free.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
summerld_516
Starter